Sajtótájékoztatón számolt be Árus Zsolt gyergyószéki civil aktivista arról, hogy miközben számos hatósággal perre kell menniük azért, mert nem tartják be a magyar nyelv használatára vonatkozó törvényes előírásokat, időnként jó példával is találkoznak.
A Székely Figyelő Alapítvány egy munkatársa az országos fogyasztóvédelmi hatósághoz fordult egy ügyben, és a Hargita megyei fogyasztóvédelemnek küldött egy magyar nyelvű panaszlevelet.
Előbb egy román nyelvű automata válasz érkezett, de miután megkérdezte (természetesen magyarul), hogy a panaszok benyújtásához szükséges űrlap magyar nyelven kitölthető-e, újabb válasz érkezett, és abban arról tájékoztatták (magyarul), hogy a panaszát iktatták, később pedig egy újabb levélben közölték vele a panasz iktatószámát is.
Ebből azt a következtetést vonták le, hogy
az országos fogyasztóvédelem ugyan román nyelven kommunikál, de ezt a hiányosságot korrekt módon kezelik a Hargita megyei felügyelőségen,
ahol fogadják, iktatják (és azok után nyilván meg is oldják) a hozzájuk e-mailben benyújtott magyar nyelvű panaszokat is.
A nyelvi jogok érvényesülése az emberektől függ
„Ez pedig jó példa arra, hogy ebben az országban a nyelvi jogok érvényesülése nem a jogszabályoktól, hanem az emberektől függ.
– fogalmazott Árus Zsolt.
Ezzel egyben felhívta a figyelmet arra, hogy Hargita megyében a fogyasztóvédelmi hatósághoz fordulhatnak bátran magyar nyelven is, és biztat mindenkit, hogy éljen ezzel a lehetőséggel.
– mondta Árus.
A Székely Figyelő Alapítvány ugyanakkor elkészítette és elküldte a felügyelőségnek a fentebb említett automata válasz szövegének magyar fordítását, és bíznak benne, hogy hamarosan, ha valaki panasszal fordul hozzájuk, akkor egy kétnyelvű automata választ fog kapni.