La única letra que el idioma español ha eliminado en toda su historia: por qué hoy ya no se usa

La única letra que el idioma español ha eliminado en toda su historia: por qué hoy ya no se usa

El castellano (o español también llamado) es uno de los idiomas más ricos del mundo. Las veintisiete letras de su abecedario dan lugar a la formación de más de 100.000 palabras, según el Diccionario de la RAE. La Real Academia Española, o instituciones anteriores, han ido modificando el estado de una lengua que, a lo largo de su evolución, ha incluido unas palabras y eliminado otras. Aunque suene extraño, también ha existido el caso de una letra que el idioma hablado en España eliminó para siempre, un caso único en su historia.

Como bien es sabido, el castellano es una lengua romance y tiene su origen en el latín, concretamente el latín vulgar (forma coloquial latina), que era hablada por los soldados, colonos y comerciantes romanos en la Península Ibérica. Con la caída del Imperio Romano, poco a poco fue evolucionando y desarrollándose, difundiéndose por toda la región.

A día de hoy, el castellano es la segunda lengua más hablada del mundo, solo por detrás del chino y por delante del inglés (considerado como la lengua universal) o el francés, entre otros. Además, está presente en todos los continentes del planeta gracias a la expansión colonial española durante la Edad Moderna.

De esta forma, fueron surgiendo las palabras y sus diferentes sentidos, al igual que en cada país en el que está presente el español, pueden tener un significado diferente. Así como sus letras, que han ido permaneciendo en nuestro idioma desde su origen. Con una excepción, la de la letra Ç, utilizada en algunos dialectos y otros idiomas pero que en el castellano moderno se dejó de utilizar.

Historia de la letra Ç o cedilla, por qué ya no se usa en español y en qué idiomas está todavía presente

Conocida también como la “cedilla” (por su similitud a la c e inclusión de una virgulilla baja), no se usa en castellano debido a la evolución fonética y ortográfica del idioma, pues se eliminó esta letra en favor de la “z” para representar sonidos similares. La “ç” se originó en latín vulgar, para representar el sonido “ts”. Por ejemplo, la palabra “placentia” se escribía “plaçença”, así como “fuerza” era “fuerça”.

Muy utilizada durante la Edad Media y común en el castellano antiguo, en la época moderna cambió su sonido al que se caracterizaba en los años medievales, de tal forma que comenzó a usarse como una “s”.

Antonio de Nebrija, con su “Gramática de la lengua castellana” de 1492, jugó un papel importante en esta normalización, y una de las decisiones ortográficas fue eliminar la cedilla y reemplazarla por la “z” para representar el mismo sonido /s/ en palabras donde antes se utilizaba la cedilla.

Mientras que el castellano eliminó la cedilla, otras lenguas romances como el francés, el portugués o el catalán la mantienen hasta nuestros días. En francés, por ejemplo, la cedilla se usa para indicar que la “c” debe ser pronunciada como “s” en lugar de “k” antes de las vocales “a”, “o” y “u”, tal es el caso de “garçon”.

Please follow and like us:
Pin Share