Two poems, four years in detention: the Chinese dissident who smuggled his writing out of prison

Two poems, four years in detention: the Chinese dissident who smuggled his writing out of prison

My poems were written in anger after Tiananmen Square. But what motivates most prison writing is a fear of forgetting. Today I am free, but the regime has never stopped its war on words

Most of my manuscripts are locked up in the filing cabinets of the ministry of security, and the agents there study and ponder them repeatedly, more carefully than the creator himself. The guys working this racket have superb memories; a certain chief of the Chengdu public security bureau can still recite the poems I published in an underground magazine in the 1980s. While the literati write nostalgically, hoping to go down in literary history, the real history may be locked in the vaults of the security department.

The above is excerpted from my book June 4: My Testimony, published in Taiwan in 2011. I wrote that book three times, the later drafts on paper much better than the paper I used for writing in prison, which was so soft and brittle I had to write very lightly. Paper outside prison is solid and flexible enough that you don’t have to worry about puncturing it with the tip of a pen. Thus, I restrained myself and filled in a page of paper, and then how many thousand – ten thousand? More? How many ant-sized words can be packed on to a page? Who knows.

On 10 October 1995, at two in the afternoon, three police cars carrying about a dozen special agents burst in on me. Everything was carried out in accordance with “legal procedures”, the officers’ IDs and search warrant were presented, the entire search process was meticulously videotaped, and all written matter in the house (including manuscripts, letters, and notes) was confiscated. And this included the very nearly completed draft of this testimony – more than 300,000 characters representing my painstaking efforts of the past year and a half.

I was breathing normally, signed with a smile, and asked: “Should I bring clothes?” The answer: “No.” I was uneasy leaving my money and valuables at home as I prepared to be the guest of the state for a long time. The agents laughed.

At 10 o’clock in the evening, I exited the Baiguolin police station in the Xicheng district of Chengdu and was politely told: “Don’t leave the city for the next month.” Thank God, my head was still on my shoulders and I could still write.

I cursed my carelessness with the foulest language imaginable and set about rewriting with all my might. Without inspiration or passion, the pen slashed the paper to ribbons, and often I could only produce a few hundred words a day. Staring at the paper was useless, and cold sweat couldn’t solve my writer’s block. But I’d made a bet; I couldn’t admit defeat. I wanted to use this to validate my own stupid way of living as an insignificant individual – a bet with the world’s largest dictatorship – with writing materials, so that in future my kids won’t think their dad was just talking big.

Continue reading…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *